伊索
據(jù)希羅多德記載,他曾可能是埃塞俄比亞人,后做過薩摩斯島雅德蒙家的奴隸,并被轉(zhuǎn)賣多次,但因知識(shí)淵博,聰穎過人,最后獲得自由。他環(huán)游世界,為人們講述他的極富哲理的寓言故事,但后來被德爾菲人殺害。
公元前5世紀(jì)末,“伊索”這個(gè)名字已是古希臘人盡皆知的了,當(dāng)時(shí)的古希臘寓言都?xì)w在他的名下,他創(chuàng)作的寓言深受古希臘人民的喜愛?,F(xiàn)存的《伊索寓言》原名《埃索波斯寓言故事集成》,是后人根據(jù)拜占廷僧侶普拉努得斯搜集的寓言,以詩或散文的形式結(jié)集。以及人們陸續(xù)發(fā)現(xiàn)的古希臘寓言及古羅馬寓言匯編而成的,卻統(tǒng)歸在伊索名下了。

人物生平 編輯本段
伊索(公元前620年——公元前560年),是公元前6世紀(jì)的古希臘的一個(gè)智慧超常的寓言家,生活在小亞細(xì)亞。是弗里吉亞人。
據(jù)希羅多德記載,他原是薩摩斯島雅德蒙家的奴隸,后來被德爾菲人殺害。他死后德爾菲流行瘟疫,德爾菲人出錢賠償他的生命,這筆錢被老雅德蒙的同名孫子領(lǐng)去。
據(jù)傳雅德蒙給他自由以后,他經(jīng)常出入呂底亞國王克洛伊索斯的宮廷。另外還傳說,庇西特拉圖統(tǒng)治期間,他曾到雅典訪問,對雅典人講了《請求派王的青蛙》這個(gè)寓言,勸阻他們不要用別人替換庇西特拉圖。
13世紀(jì)發(fā)現(xiàn)的一部《伊索傳》的抄本中,他被描繪得丑陋不堪,從這部傳記產(chǎn)生了很多有關(guān)他的故事。
公元前5世紀(jì)末,“伊索”這個(gè)名字已為希臘人所熟知,希臘寓言開始都?xì)w在他的名下。得墨特里奧斯(公元前345—公元前283)編輯了希臘第一部寓言集(已佚)。1世紀(jì)和2世紀(jì),費(fèi)德魯斯和巴布里烏斯分別用拉丁文和希臘文寫成兩部詩體的伊索寓言。常見的《伊索寓言》是后人根據(jù)拜占庭僧侶普拉努得斯搜集的寓言及以后陸續(xù)發(fā)現(xiàn)的古希臘寓言傳抄本編訂的。
伊索寓言大多是動(dòng)物故事,其中的一部分(如《狼與小羊》《獅子與野驢》等)用豺狼、獅子等兇惡的動(dòng)物比喻人間的權(quán)貴,揭露他們的專橫、殘暴,虐害和弱小,反映了平民或奴隸的思想感情;《烏龜與兔》《牧人與野山羊》等,則總結(jié)了人們的生活經(jīng)驗(yàn),教人處世和做人的道理。
耶穌會(huì)傳教士在明代把伊索寓言傳入中國,金尼閣口述的譯本《況義》于1625年刊行,收寓言22則;1840年出版《意拾蒙引》,收寓言81則;此后又有不同的中譯本相繼世?,F(xiàn)存的《伊索寓言》,是古希臘、古羅馬時(shí)代流傳下來的故事,經(jīng)后人整理,統(tǒng)歸在伊索名下。
因?yàn)橐了餍r(shí)候長得很丑,所以大家都不喜歡他。不過他媽媽喜歡講故事給他聽。另外,他長大了在田里干活時(shí),看到的有趣事物,大部分都被他編成精彩的故事。他的故事都是口授,可見他的記憶力非同一般。
伊索在公元前約620年,也就是2600多年前出生在希臘。伊索童年期是一個(gè)啞巴,只能發(fā)出奇怪的聲音,用手勢表達(dá)他的意思;再加上他長得又矮又丑,鄰居都認(rèn)為他是個(gè)瘋子。
但是他的母親非常愛他,時(shí)常講故事給他聽;他的舅舅恨這個(gè)又矮又丑的外甥,常常強(qiáng)迫他在田里做最艱苦的工作。母親去世后,伊索跟著曾照料過他的老人,離家到各地去漫游,因此知道了許多有關(guān)鳥類、昆蟲和動(dòng)物的故事。他們在一起過了好多年快活的日子。
后來,伊索被牧羊人賣了,從此以后伊索就變成一個(gè)奴隸。有一天,伊索夢見了幸運(yùn)之神和藹地向他微笑,并把他的手指放進(jìn)他的嘴里放松他的舌頭。醒來后,他意外地發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)可以說話了,這讓他大喜過望。
伊索曾經(jīng)靠機(jī)智救朋友和主人的急難;憑機(jī)智躲避敵人的傷害,解除奴隸的桎梏。據(jù)傳元前560年,伊索因得罪德爾菲人而被德爾菲人殺死,死不瞑目。
軼事典故 編輯本段
一個(gè)人
古希臘寓言作家伊索是個(gè)奴隸。一天伊索的主人要去浴室洗澡,他把伊索叫來說:“到公共浴室里去看看,今天洗澡的人多不多。”
伊索走到浴室門口,看見往浴室里走的人非常多。他剛要轉(zhuǎn)身回去告訴主人,忽然發(fā)現(xiàn)浴室門口有一塊石頭,礙手礙腳,也不知是誰把它放在那里的。進(jìn)出浴室的人,只要稍不小心,就要被這塊石頭絆倒??墒潜唤O的人總是將那個(gè)放石頭在這里的人咒罵一句,然后爬起身走開,從沒有人動(dòng)手將這塊石頭移開。
伊索站在那里心中暗暗好笑時(shí),忽然又見到有一個(gè)人被石頭絆倒了。那人也罵了一句:“哪個(gè)該死的笨蛋將石頭放在這里!”
這個(gè)人爬起身后,卻動(dòng)手將石頭移開,然后才走進(jìn)浴室去。
伊索回去對主人說:“今天浴室里只有一個(gè)人?!?/span>
主人聽了大喜說:“只有一個(gè)人嗎?那真是好機(jī)會(huì)!可以舒舒服服地入浴一次了?!?/span>
他吩咐伊索趕緊收拾衣物跟他去。
到了浴室,伊索的主人發(fā)現(xiàn)里面擠滿了人,便責(zé)備伊索說:“里面這么多人,你為什么告訴我只有一個(gè)人?”
伊索就將他在浴室門口見到情形告訴主人,并說:“別人被石頭絆倒后,只曉得罵人,從不想將石頭搬開,只有一個(gè)人在絆倒之后,想到將石頭搬開,以免再絆倒別人。因此我認(rèn)為只有他才配得起是一個(gè)人,我一點(diǎn)也不曾說謊?!?/span>
兩小時(shí)
有一次,伊索在大街上碰見一個(gè)行人向他問路。
行人:“到城里去得花多長時(shí)間?”
伊索:“你走啊!”
行人:“我當(dāng)然得走。我是說到城里需要多長時(shí)間?”
伊索:“你走啊,你走??!”
行人氣壞了,于是憤然離開了。
片刻,伊索向他喊道:“你需要兩小時(shí)!”
行人奇怪地問:“你剛才怎么不告訴我呢?”
伊索:“不知你走得快慢,怎知需要多長時(shí)間呢?”
心和舌頭
伊索曾當(dāng)過奴隸。
一次主人吩咐伊索宰一頭羊,然后用羊身上最可口的部位給他炒一盤菜。過不多久,伊索給他端上一盤炒心和舌頭。
第二天,主人又吩咐伊索,叫他用羊身上最不可口的部分炒一盤菜。過不多時(shí),伊索端來的還是炒心和舌頭。
“這是怎么回事???”主人不解地問道。
“主人?。 币了髡Z重心長地說:“如果心地正直,語言公道,這便是世上最美好的東西。但是,如果用心險(xiǎn)惡,語言骯臟,這便是世上最討厭最骯臟的東西?!?/span>
真的不知道
有一次,主人派伊索進(jìn)城。半路上,他碰到一位法官。
法官嚴(yán)厲地盤問他:“你要去哪兒?”
“不知道?!币了骰卮鹫f。法官起了疑心,派人先把伊索關(guān)進(jìn)了監(jiān)獄。
法官辦完事,又到監(jiān)獄來審問伊索。
“法官先生,要知道,我講的全是實(shí)話。”伊索說,“我確實(shí)不知道會(huì)進(jìn)監(jiān)獄。”
法官無可奈何,只好把他放了。
寓言故事 編輯本段
《井里的狐貍和山羊》 | 《狐貍和葡萄》 | 《徒勞的寒鴉》 |
《善與惡》 | 《螞蟻與屎殼郎》 | 《兩只口袋》 |
《山鷹與狐貍》 | 《農(nóng)夫與蛇》 | 《吹簫的漁夫》 |
《蒼蠅與蜜》 | 《叼著肉的狗》 | 《狼與小羊》 |
《田鼠與家鼠》 | 《獅子與報(bào)恩的老鼠》 | 《龜兔賽跑》 |
《說謊的放羊娃》 | 《狐貍和樵夫》 | 《牛和蛙》 |
《獅子和蚊子》 | 《赫刺克勒斯和財(cái)神》(一作《赫拉克勒斯和財(cái)神》) | 《斷尾狐》 |
《公雞和寶玉》 | 《農(nóng)夫與鷹》 | 《橡樹與宙斯》 |
《大力士神和車夫》 |
出版書籍 編輯本段
書籍名稱 | 作品類別 | 作品時(shí)間 | 簡介 | 備注 |
《和魚說話的人》 | -- | -- | -- | -- |
《農(nóng)夫和蛇·狼和小羊》 | -- | -- | -- | -- |
《新編伊索寓言繪本系列-此路是我開》 | -- | -- | -- | -- |
《新編伊索寓言繪本系列-葡萄夠不著》 | -- | -- | -- | -- |
《熊的宴會(huì)》 | -- | -- | -- | -- |
《孩子們應(yīng)該知道的:伊索寓言》 | -- | -- | -- | -- |
《世界著名寓言-下金蛋的雞》 | -- | -- | -- | -- |
《世界著名寓言-狗、公雞和狐貍》 | -- | -- | -- | -- |
《世界著名寓言-獅子和兔子》 | -- | -- | -- | -- |
《世界著名寓言:貓和老鼠》 | -- | -- | -- | -- |
《伊索寓言》 古希臘詩歌散文選 | -- | -- | -- | -- |
《伊索寓言》 | -- | -- | -- | -- |
《寓畫》 | -- | -- | -- | -- |
《哈佛百年經(jīng)典第01卷:民間傳說與寓言》 | -- | -- | -- | -- |
《狐貍與仙鶴》 | -- | -- | -- | -- |
作品評(píng)價(jià) 編輯本段
伊索的寓言故事體現(xiàn)了古代文學(xué)中的民主傳統(tǒng)和現(xiàn)實(shí)主義傾向?!?/span>伊索寓言》被成為世界上擁有讀者最多的一本書,它對西方倫理道德、政治思想影響最大。它是伊索集合了東西方民間文學(xué)的精華,勞動(dòng)人民智慧的結(jié)晶而成的。它是影響人類文化的100本書之一,是世界上最古老的寓言集。
他的最好的故事膾炙人口,到今天還為世界上眾多的成年人和兒童所傳誦。有些故事既真實(shí)地描繪了窮苦人的悲慘生活,又滲透著浪漫主義的情調(diào)和幻想。由于作者出身貧寒,因此他一方面以真摯的筆觸熱烈歌頌勞動(dòng)人民,同情不幸的窮人,贊美他們的善良、純潔等高尚品質(zhì);另一方面又憤怒地鞭撻了殘暴、貪婪、虛弱、愚蠢的反動(dòng)統(tǒng)治階級(jí)和剝削者,揭露了教會(huì)僧侶的丑行和人們的種種陋習(xí),不遺余力地批判了社會(huì)罪惡。
伊索的一些寓言故事,特別是晚期的某些作品,也顯示出他思想上的局限性。他雖然把滿腔同情傾注在窮苦人身上,但因找不到擺脫不幸的道路,又以傷感的眼光看待世界,流露出消極情緒。他認(rèn)為上帝是真、善、美的化身,可以引導(dǎo)人們走向“幸?!?。伊索的寓言同民間文學(xué)有著血緣關(guān)系,繼承并發(fā)揚(yáng)了民間文學(xué)的樸素清新的格調(diào)。他的作品大多數(shù)取材于民間故事,也引用了很多民間歌謠和傳說。
在體裁和寫作手法上,伊索的作品是多樣化的,有童話故事,有寓言,也有詩歌;既適合于兒童閱讀,也適合于成年人鑒賞。他創(chuàng)造的藝術(shù)形象,如:龜兔賽跑,狐貍與葡萄,狼和小羊等等,已成為歐洲語言中的典故。在語言風(fēng)格上,伊索在作品中大量運(yùn)用下層人民的日常口語和民間故事的結(jié)構(gòu)形式,語言生動(dòng)、自然、流暢、優(yōu)美、充滿濃郁的鄉(xiāng)土氣息。
伊索的母親從很小的時(shí)候給他講的故事,以及他在森林中跟隨老人生活中,他所聽到的一切都帶著鮮明的神奇色彩,仿佛真的一樣重現(xiàn)在眼前。有時(shí)他會(huì)被樹林中自己想象出來的精靈嚇得飛奔回家,魂不附體。這些古老的傳說和童年的幻想,都成為他創(chuàng)作的源泉。
作品影響 編輯本段
《伊索寓言》是源自古希臘的一系列寓言,相傳由伊索創(chuàng)作,再由后人收集成書。也有人認(rèn)為并無伊索其人,只是古人假托其名將一些民間故事結(jié)集成書?!兑了髟⒀浴纺捴巳丝?,對歐洲的寓言文學(xué)影響很大,拉封丹著名的《寓言詩》即以《伊索寓言》為主要素材?!兑了髟⒀浴繁蛔u(yù)為西方寓言的始祖,它的出現(xiàn)奠定了寓言作為一種文學(xué)體裁的基石。兩千多年來,《伊索寓言》在歐洲文學(xué)發(fā)展史上產(chǎn)生過極其深遠(yuǎn)而廣泛的影響,一再成為后世寓言創(chuàng)作的藍(lán)本。如拉封丹的《龜兔賽跑》、克雷洛夫的《狐貍和葡萄》等都直接采用《伊索寓言》中的題材,經(jīng)過藝術(shù)加工而成。
《伊索寓言》這本世界上最古老的寓言集,篇幅短小,形式不拘,淺顯的小故事中常常閃耀著智慧的光芒,爆發(fā)出機(jī)智的火花,蘊(yùn)涵著深刻的寓意。它不僅是向少年兒童灌輸善惡美丑觀念的啟蒙教材,而且是一本生活的教科書,對后世產(chǎn)生了很大的影響。在歐洲文學(xué)史上,它為寓言創(chuàng)作奠定了基礎(chǔ)。世界各國的文學(xué)作品甚至政治著作中,也常常引用《伊索寓言》,或作為說理論證時(shí)的比喻,或作為抨擊與諷刺的武器。此書中的精華部分,至今仍有積極的現(xiàn)實(shí)意義。
隨著“西學(xué)東漸”,《伊索寓言》在明朝傳入中國。第一個(gè)來中國的西方傳教士利馬竇在中國生活期間撰《畸人十篇》,其中便介紹過伊索,對《伊索寓言》做過稱引。他之后的傳教士龐迪我也在《七克》中介紹、引用過《伊索寓言》。中國第一個(gè)《伊索寓言》譯本是1625年西安刊印的《況義》。清代之后,出現(xiàn)了許多種《伊索寓言》譯本。
附件列表
詞條內(nèi)容僅供參考,如果您需要解決具體問題
(尤其在法律、醫(yī)學(xué)等領(lǐng)域),建議您咨詢相關(guān)領(lǐng)域?qū)I(yè)人士。